Français   
 

La beauté et la grace de la musique de la musique traditionnele classique chinoise interprété par

LIU FANG

Soliste du pipa (luth chinois) et de la guzheng (cithare chinoise)

facebook Liu Fang at Reverbnation twitter myspace  

Échantillon de musique (vidéo demo)

 Musique Traditionnelle et Classique Chinoise

interprété par Liu Fang

Un extrait (4 min.) d'un documentaire par CBC TV (BravoCanada), 12 janvier 2008, 20h:30. Nous remercions à BBC (BravoCanada) pour la permission d'employer cet enregistrement pour la démo.

Note that the beginning of this video is an extract of the epic "Three Variation of Plum Blossom". The later part is the famous pipa solo "The conqueror unarmed" or "The King of Chu doffs his armour"

 


 

Pinghu qiuyue « Lune d’automne sur les eaux calmes du lac »
Mélodie cantonaise de Lu Wencheng ???.
Cette composition est inspirée par le site magnifique du Lac de l’Ouest à Hangzhou, serti de montagnes, tandis qu’une brise légère souffle sur les eaux, avec son paysage ponctué de jardins, ponts et saules, sous l’ infini d’un ciel bleu limpide, emplissant l’âme de sérénité et plénitude.

 

Jiaochuang yeyü « La pluie nocturne fouette les feuilles de bananier derrière la croisée »
Air traditionnel Hakka, dans une transcription de Luo Jiuxiang ???.
Cette mélodie ancienne de la Chine centrale a été préservée par l’ethnie Hakka. Son titre remonte à la dynastie des Song, contenu dans un poème fameux :
« Les tourments occupent mon âme
Et pourtant, je ne sais d’où ils émanent.
Par rafales, tout au long de la nuit, la pluie a fouetté les feuilles de bananiers derrière ma croisée
Me levant au matin, je m’efforce d’alléger mon cœur en me rafraichissant le visage,
Mais, oh ! j’aurais mieux fait de ne pas souligner mes sourcils
Car la tristesse qu’ils expriment apparaît plus encore ! »

 

Promenade à Guangling (Guangling san), tradition classique chinoise.

Enregistré de la réecital solo de Liu Fang au Théâtre de la Ville à Paris, 8 mai 2006.

une autre version:

Liu Fang joue "Promenade à Guangling" (enregistré de la réecital solo de Liu Fang à la festival de musique de Almeria, 19 juin 2008.)


Cette célèbre mélodie pour guqin a été transcrite pour guzheng par Wang Changyuan, d’après la composition originale du grand maître de qin Ji Kang (223-262), l’un des Sept sages de la Forêt des Bambous Zhulin qixian, pendant la période Wei (3ème s.). Cette musique s’inspire d’un épisode guerrier de l’époque des Royaumes Combattants, vers le 3ème s. avant J-C, lors duquel Nie Zheng assassina le roi du royaume de Han (actuelle Corée) pour venger la mort de son père. On retrouve dans cette pièce un climat tourmenté et belliqueux, la violence des combats, avec le fracas des armes et la désolation sinistre des champs de bataille. L’intensité dramatique des émotions est suggérée par un style unique, rendant une impression sombre et profonde, avec de longs passages en harmoniques et un enchaînement de techniques spectaculaires telles que le vibrato tremblé chanyin ou le glissando interrompu dingshi huaxian. L’histoire du compositeur Ji Kang n’est pas moins dramatique que le thème de cette œuvre : ayant refusé de se soumettre au tyran Sima, il fut persécuté et condamné à mort; avant d’aller au supplice, il prit son guqin et joua ce même air pour ses amis et ses disciples.

Liu Fang - "Véritable ambassadrice de l'art du pipa et du Zheng,..." - - La Liberté de L'Est, France, 2003.
http://www.philmultic.com/French/

"Jeux d’eau des mouettes" (Hanya Xishui):

Extrait 2
(2.5 minutes, 12.8MB)

tradition classique pour guzheng solo, enregistré de la réecital solo de Liu Fang au Théâtre de la Ville à Paris, 8 mai 2006.

 

Sur la musique

C'est une morceau de la repertoire traditionnelle Chaozhou, sud de la China. La mélodie s’inspire de l’un des Dix grands Airs Daqu formant le répertoire poétique pour musique à cordes dit Ruantao ou « Série tendre». La mélodie s’attache à décrire la nonchalance des canards, se pourchassant et s’ébattant joyeusement, en une scène inspiratrice de spontanéité et de liberté.


Revues des presses

Si l'on s'adonnait aux joies de la statistique, «grâce» et «poésie» seraient sans doute les mots revenant le plus souvent dans les critiques évoquant le jeu de Liu Fang. «Touchants», «étourdissant» et «subtiles» fiqueraient aussi sûrement en bonne place… - Ouest France, mardi, 1 août 2006.

"... une sensibilité à fleur de peau et un sens dramaturgique sans égal ... En l'observant on devine l'amour qui l'unit à la musique, on ressent l'unissson qui résonne entre son être, l'instrument et surtout on partage son profond plaisir.
... " - Benjamin MiNiMuM, Mondomix, France, 2006.06

plus ...

Lune d’automne sur le palais de l’empereur Han (Hangong qiuyue):

tradition classique, recorded live at Liu Fang's solo recital in the Pierre-mercurre Hall, Centre Pierre-Peladou, Montreal, on March 27, 2003. The whole piece is about 6 minutes.

Extract
(2 minutes, 9.7MB)

Cliquez ici pour voir des commentaires ou pour écrire un commentaire

Sur la musique

Cette ancienne mélodie exprime la solitude et la mélancolie des dames qui résidaient au palais impérial : enfermées là dès leur plus jeune âge, elles vivent dans l’attente de la visite du souverain, tandis qu’au fil des années, leur beauté se fane comme les celle des fleurs et des feuilles d’automne, dans la solitude glacée du palais désert, illuminé par la seule présence de la lune.

 

Tie Ma Yin, composé par Zhao Dengshan, enregistré de la réecital solo de Liu Fang au Théâtre de la Ville à Paris, 8 mai 2006.

An HQ video by Dutch TV, December 14, 2008: live performance at the vrijegeluiden TV (music channel).

Sur la musique

Outres sites:

 

guzheng music video

 

 

Nouveau CD sorti en 2010

DISCOGRAPHIE

Liu Fang solo guzheng CDs

Liu Fang CDs available now for online order

 

Press Reviews
Magazine: 
  L'actualiteNews paper: GazetteRealm MagazinePhoto on the front page of the 
new paperNews paper: Le DevoirePhoto on the front page of the new 
 paper